Me ne accorgo dagli sforzi che fanno per guardarmi negli occhi.
They work so hard at being able to look you in the eye.
Sei venuto fin qui per guardarmi da lontano e poi andartene via?
You drive all the way down here... to look at me from across the room and then leave?
Finirebbe per guardarmi con quei suoi grandi occhi minacciosi.
Get those big, baleful eyes staring at me.
Voglio dire, anche dopo una cazzata del genere, non riesci nemmeno a raccogliere le forze, come mio amico, per guardarmi in faccia e dire "Mi dispiace."
You're unreal. I mean, even after you fuck up like this, you can't even muster the strength to just, as my friend, look me in the face and say "I'm sorry."
Devo averti qui giu' per guardarmi mentre sbaglio?
Would I have you down here to watch me fail?
Non sono sicuro che toglierli dal pattugliamento solo per guardarmi le spalle sia una buona idea.
I'm not so sure pulling them off patrol just to watch my back is such a good idea.
Perche' non mi dai un'ora per guardarmi il meglio del baseball di oggi? E non diro' a Mavis che giochi a World of Warcraft sul suo mainframe da un miliardo di dollari.
Why don't you give me an hour to watch baseball highlights, and I won't tell mavis that you're playing world of warcraft on her billion-dollar mainframe.
Un pò di tempo per guardarmi attorno
A little time to look around me
In... In te, per guardarmi diversamente.
For... (sighs) for you to look at me different.
Fumavano i loro sigari, mi slacciavano il reggiseno, mettevano degli specchietti sulle scarpe per guardarmi sotto la gonna.
They smoked their cigars, they snapped my bra, wore mirrors on their shoes to look up my skirt.
E' l'occasione per guardarmi mentre faccio la figura del cretino.
You know, I mean, it'll give them a chance to see me act like an idiot.
Ehi, grazie per guardarmi Trav Cane.
Hey, thanks for watching Dog Trav for me.
Beh, spero che non lo stia usando per guardarmi, visto che sono mostruoso.
Well, I hope he's not using it to look at me, considering I'm so monstrous.
Kol sta arrivando per guardarmi le spalle, tu puoi andare via.
Kol's coming to watch my back, so you can just scamper off.
Oh, la gente paga per guardarmi mentre mangio.
Oh, people pay to watch me eat.
Una volta aperta la porta, restero' attivo finche' non mi mettero' a letto, per cui ho bisogno di questi pochi secondi per guardarmi dentro e concentrarmi.
Once those doors open, I'm on the go till my head hits the pillow, and I need this time to check in with myself and get my head right.
Mi date carta bianca per guardarmi intorno e parlare con il vostro personale.
You give me carte blanche to look around and talk to your staff.
La vera ragione, per guardarmi negli occhi e ricordarti che altri hanno percorso questa strada prima... di te.
I-I mean, the real reason... To look in my eyes and remind yourself that others have walked this path before you.
Senti, se vuoi passare dal campo... Per guardarmi giocare, mi farebbe piacere.
Look, if you want to swing by the court... and watch me play someday, that'd be nice.
Quindi ci sara' un qualche difensore leccapiedi nominato dal tribunale, che lavora troppo ed e' sottopagato, che verra' a casa mia per guardarmi interagire con i miei bambini e decidere se sono "adatta".
So we have some court-appointed minion who's overworked and underpaid who's gonna come to my home, watch me interact with my kids to see if I'm fit.
Finche' un giorno mi sono voltato per guardarmi indietro... e ho visto che ogni passo che avevo fatto rappresentava una scelta.
I knew not where. And one day I turned around and looked back and saw that each step I'd taken was a choice.
Vieni qui solo per guardarmi dall'alto in basso, eh?
So you just come here to just look down on me, huh?
Il bastardo l'ha tenuto in vita solo per guardarmi mentre tentavo di salvarlo.
The bastard just kept him alive so he could watch me try to save him.
Troppo spaventata per guardarmi negli occhi?
Too afraid to look me in the eye?
Ti lascero' vivere quel che basta per guardarmi uccidere il tuo piccolo amico vestito di verde.
I'm gonna let you live long enough to watch me kill your little green buddy.
Posso sempre contare suoi miei fratelli P.C. per guardarmi le spalle!
I can also count on my PC frat brothers to have my back.
Siete venuti qui solo per guardarmi?
Did you just come here to look at me?
Esce nel corridoio per guardarmi male ogni volta che prendo le scale.
She comes out in the hallway to scowl at me every time I take the stairs.
Se fossi in te, mi prenderei un momento per guardarmi intorno, ed assaporare questo momento dolceamaro, cupamente poetico.
If I were you I'd take a moment to look around and savour this bitter-sweet, darkly poetic moment.
Kitch, avevi detto che saresti tornato a casa con me per guardarmi mentre mi provo i vestiti.
Kitch, you said you'd come back to the house with me and watch me try on outfits.
Stamattina, i ragazzi hanno avuto le palle per guardarmi negli occhi.
This morning, people had the balls to look me in the eye.
Siete qui per aiutarmi o per guardarmi?
Are you here to help me or ogle me?
Sto pagando April 50 dollari per guardarmi la casa mentre sono via.
I'm paying April 50 bucks to watch my house while I'm away.
Tempo fa, avevo un compagno su cui poter contare per guardarmi le spalle.
Back in the day, I used to have a partner I could depend on to have my back.
Sono qua per guardarmi le ragazze, non per farmi degli amici.
I'm just here to watch the girls, not trying to make friends.
Chi altro potrei desiderare per guardarmi le spalle se non la persona a cui tengo di piu'... a questo mondo?
I can't turn that off when we're on the job. Who else would I want to have watching my back than the person I care about the most in this world?
Michael che prova troppa vergogna per guardarmi negli occhi.
Michael too ashamed to look me in the eye.
Guarda, anche nel mio momento piu' cupo, il potere di Babbo Natale avvicina questi stanchi agenti di polizia per guardarmi meravigliati e stupefatti.
Behold, even in my darkest hour... the power of Santa Claus draws these jaded police officers... to gaze on me in wonder and awe.
Ho avuto un paio di mesi per guardarmi intorno, sapete.
So I've had a couple of months to look around, you know.
Domani in pausa pranzo vi aspetto nel mio camerino per guardarmi mentre mangio.
Tomorrow, when we break for lunch, you are coming to my dressing room and watching me eat.
Mi hai appena chiesto di raccoglierlo... per guardarmi mentre mi chino?
Did you just ask me to pick it up to see me bend over?
Forse tornero' a casa in tempo per guardarmi Benny Hill.
I'll probably get home in time to put Benny Hill DVDs on.
Sei venuto per guardarmi aprire i cancelli di Helheim?
Did you come just to see me open the Gates of Helheim?
0.77439999580383s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?